INCLÚS
13th Barcelona International Disability Film Festival
From 3 to 15 December
All festival activities are free
The Inclús Festival will kick off with the screening of Wolfgang, the opening film of this 13th edition. Shot in Barcelona, the movie portrays with sensitivity and honesty the story of a boy with Asperger’s syndrome and his environment, inviting us to reflect on diversity, communication, and creativity as bridges to better understand the world.
Under the motto “Cinema is also felt through the eyes,” this session reminds us that cinema is much more than a visual experience: it is a way of feeling, loving, and caring for one another through the stories that connect us.
The event will feature members of the film’s team, who will share with the audience their experience and their vision of cinema as a tool for social transformation.
Accessibility: screening with Catalan subtitles for Deaf and hard-of-hearing audiences (SPS) and audio description (AD) according to the film’s original language. The event will include live captioning and Catalan Sign Language (LSC) interpretation.
Wolfgang (Extraordinary)
Synopsis
Wolfgang, 10, has an IQ of 152 and is diagnosed as being on the autism spectrum. After the sudden death of his mother, he goes to live with his father, Carles, whom he has never met. Wolfgang, obsessed with becoming a pianist and entering the Grimald academy in Paris, will have to deal not only with his own talent and personal challenge, but also with his father's unpredictable disorder. Carles, for his part, will have to decide whether to take advantage of an acting opportunity or become the father his son needs.
Adapted from the book by Laia Aguilar.
- Genre: Feature Fiction Film
- Country: Spain
- Year: 2025
- Duration: Auditorium CaixaForum Barcelona
- Language: Català
- Screening: Dijous 4 de desembre, a les 19 h (Recepció al vestíbul)
Schedule
Official Selection
Feature Documentary Film
Short Fiction Film
Short Documentary Film
Feature Fiction Film
Activities
Posa't a la nostra pell
Entidad: Escena 6 teatre
Hoy nos toca deporte
A day of shared physical activity, where diverse people take part with enthusiasm and good vibes.
Postres con razón
In a cooking contest, everyone is a winner.
Org: TEB
Somriu i mira endavant
This is what has been heard so far about disability: voices that speak, opinions that impose themselves. Words trying to define what they’ve never experienced.
Org: Arep – Servei de Rehabilitació Comunitària
The last day
A meteor is approaching Earth — it’s the last day on the planet.
Org: Aremi
Vivir así… Aremi
Living like this won’t take away our freedom.
Org: Fundació Iris
Mina
A big surprise is hidden beneath the mountain.
Org: UEN
Esto es Estopa
The retirement of Estopa’s manager comes with a big reward
Org: Aspid
Càmera TV
Popcorn ready to watch Càmera TV.
REL
Secció REL Section
Short Fiction Film
Sign Language cinema
Cinemes Girona
13 December at 6:00 pm
A section dedicated to short films presented in Catalan Sign Language (LSC). A space where signed cinema takes centre stage and where the Deaf community is fully represented on screen. The selected works showcase the expressive richness of LSC and the diversity of perspectives of its creators. We will also introduce “Orgull en Signes”, the new section dedicated to LSC works with an LGTBIQ+ focus. A commitment to highlighting diverse narratives within signed cinema and expanding representation spaces for the Deaf community.
Book tickets
Cinema in sign language
Orgull en signes
Closing Ceremony
Closing ceremony of the 13th edition of the Festival Inclús, with the screening of the festival summary, the award ceremony and the screening of the film Sorda, with the participation of part of the team. In collaboration with Apropa Cultura. A celebration to share, with the public, teams and collaborators, the most outstanding moments of this edition.
Sorda
Synopsis
Ángela, a deaf woman, is pregnant with her hearing partner Héctor. The arrival of her daughter triggers an inner conflict: Ángela's fear of motherhood, of not being able to communicate with the world around her, and the cultural distance between the deaf world and the hearing world become very present. The couple will have to face their communication differences and accept what it means to raise a daughter in an environment that is not always made for everyone. Feature film based on the 2021 short film of the same name.
- Country: Spain
- Year: 2025
- Duration: 99'
- Language: Spanish Sign Language (SSL) and Spanish
- Screening: Dilluns 15 de desembre, de 19.00 a 21 h
Jury
Official Selection – Fiction
Jennifer Rubio
Madrid-born actress and producer with a broad career in theatre and film. She has produced projects such as How I Met Spielberg and 50, el documental. She works as a hospital artist and artistic coordinator at the Theodora Foundation. She starred in Victoria 2030, a role that opened the doors to the Spanish Film Academy. Recently, she received the Best Actress Award for Mientras duermo at the Noctámbulo Festival in Córdoba. She has also worked in the United States in shows for Nickelodeon TV.
Carmen Águila
Actress and producer from Málaga with a disability. She has appeared in TV series such as La que se avecina, Si vienes, repites, and Los Secretos de la Cortesana. Since 2020, she has been creating her own projects as a screenwriter and producer, with award-winning short films including Plata, Lorca, pero no mucho, Polednice, and La elegida. She is currently directing Bendito Herodes, in which she also acts and co-produces.
Jennifer Rubio and Carmen Águila founded Thisability, an inclusive production company that promotes participatory and representative audiovisual content featuring people with disabilities. Their first short film, Bendito Herodes, co-produced with La Dalia Films, is currently in post-production and will premiere in 2026.
Gonzalo Bouza
He is a Madrid-born actor with international projection and a solid career in film, television, and theatre. Recently, he took part in the third season of The Walking Dead: Daryl Dixon. In addition, he holds a degree in Law and has worked in production, location, and direction departments. He has also trained in sustainable audiovisual production, further expanding his professional profile within the industry.
Alba Saskia
She is a Catalan screenwriter and activist, known for her commitment to raising awareness about rare diseases and for living with one herself. A finalist for the Planeta Prize with her first novel, she combines her creative work with social and outreach initiatives. Trained in Accessibility Coordination by the Academy of Cinema, her career reflects an inclusive vision of the cultural sector.
Official Selection – Documentaries
Oriana Porreca
Director and screenwriter graduated from ECIB (Barcelona Film School). She made her directorial debut with UMBILICAL (2020), which won the “Meilleur court-métrage de fiction” award at the 39th Rencontres du Cinéma Latino-américain in Bordeaux and was a semifinalist in the Best Shortfilm category at the NIFF – New York International Women Festival. She has written and directed several short films, including XXL (2021), MENARCA (2021), and her latest work, REA (2025), produced by Treze Conzeta Films. Her films reclaim the female gaze from a voracious, aggressive, yet sensitive perspective. She is currently developing her next short film with The New Flesh Productions.
Ignacio Acconcia
He is a film director and screenwriter, graduated from ESCAC and the Master’s in Creative Documentary at Universitat Pompeu Fabra. His debut feature documentary, El Niño de Fuego (2021), received a Special Jury Mention at SEMINCI and was nominated for the Gaudí Awards. The film is currently available on Netflix and Disney+.
His latest work, the short documentary Imade (2024), premiered at the D’A Film Festival and has been selected at more than 35 national and international festivals, winning eight awards.
He also worked as a screenwriter on Mercenario (2025), an original documentary by Movistar+ and MediaPro, while combining this with his teaching work at UAB and ESCAC, where he is involved in several Social Action workshops.
He is currently developing his second feature film and first fiction project, Cara Sucia, with which he has participated in the Academy of Cinema Residencies and the Summer Campus.
Carme Puche
She is a director who explores the boundaries between reality and fiction, from Camille (Best Screenplay, Sitges, 2011) to the documentary The Jump! (IN-EDIT, 2014) and Minshara (D’A, 2022). Her work investigates the hybridization between documentary and artificial intelligence to recover family memories. She has explored AI bias in My Word (+ Rain Film Festival, 2023, CCCB-Barbican AI exhibition), a piece with international reach.
Carla Subirana
Carla Subirana is a film director, screenwriter, and university lecturer, specialized in innovative methodologies for creative labs such as LA LLAVOR and CAMINA TU IDEA. Her debut feature NEDAR (2008), which blends documentary and fiction, received international recognition and is studied at universities such as Harvard and Cardiff. With VOLAR (2012), nominated for the Gaudí Awards, she directed the first documentary ever filmed inside a Spanish military academy. Her short films KANIMAMBO (2012) and ATMA (2016) earned her jury mentions and awards at festivals such as Málaga and Fiver.
At the age of 50, she premiered SICA (2023), her first fiction feature, which screened at the Berlinale and the Málaga Film Festival. In parallel, she has led pioneering creative labs: ACCIÓ VIVER (2018), aimed at women filmmakers, and PUSH LAB (2024), focused on research and innovation in creative and cinematic development.
Award ATRAE best audiodescription Inclús 25
África Egido
A journalist, audio describer and researcher of communication across different formats, she has been working in the field for twenty-five years. As an audio describer, she has written scripts for films, series, documentaries and programmes for cinemas, television and platforms such as Netflix, Movistar+, HBO, TVE, Apple TV, Telemadrid, Discovery Channel and Disney Plus. In recent years, she has received two ATRAE awards for Best Script for her work on the feature films Phantom Thread (directed by Paul Thomas Anderson) and Tenet (directed by Christopher Nolan).
She currently combines her work as an audio describer with the publication of books related to music and journalism, her role as a communication trainer and her writing as a playwright of audio fiction.
Marta Aguilar
Marta is a translator by training and an audio describer by vocation. She holds a degree in Translation and Interpreting from the University of Valladolid, and her love for languages led her to refine her German in Cologne, her English in Dublin and her Romanian in Bucharest.
After completing a Master’s in International Trade, she worked for over a decade in the industrial sector.
In 2013, she took a turn in her career and, as a freelance translator, focused on what truly inspires her: making cinema and art accessible to everyone.
Since then, she has specialised in audio description. She has collaborated on productions such as Money Heist, Berlin, Olympo and Splinter Cell.
In her day-to-day work, she not only transforms silence into words and fills in the gaps to make cinema and art accessible, but also strives to ensure that emotions and images can be experienced by all people, without exception.
Aida Chueco
Aida graduated from the Autonomous University of Barcelona and specialised in biomedical translation. However, her passion for accessibility led her to work in audiovisual translation and accessibility for the past ten years, first as a project manager and now as a freelance translator.
Now, as the biologist she never became, every time she receives a project about animals she feels the universe wink at her, and it makes her instantly happy. She translates from English and Italian into Spanish and Catalan, and currently focuses mainly on audio description and subtitling.
She has audio described series such as Alice in Borderland, Sin medida, The Waterfront, Pangolin – Kulu’s Journey and, live, the stage play Gola.
Awards ATRAE - SPS in catalan
Mara Causarás
Mara discovered her passion for translation as a teenager, with an EN>ES dictionary in one hand and Blur and Nirvana lyrics in the other. Years later, she co-founded a fansub group that became her gateway into a professional career spanning more than fifteen years in audiovisual subtitling. Since then, she has collaborated with festivals such as Sitges, CLAM, La GRAN Pantalla and the Arab and Mediterranean Film Festival of Catalonia, among others. She also co-organises the Walpurgis Queer Horror Film Festival, where she handles subtitling with special attention to non-binary and inclusive language.
When she’s not subtitling, you’ll find her surrounded by books and films, playing the piano, or diving into unconventional creative projects like cross-stitching or furniture restoration.
Sara Bonjoch
Sara is an audiovisual translator who works in information accessibility as a subtitler for the deaf in television, film and various live events, both in real time and pre-recorded. She also provides audio description and translates from English and French into Catalan and Spanish for subtitles, dubbing, documentaries and written texts. She teaches respeaking in the Audiovisual Translation Master’s programme at the UAB, which she also completed, in addition to holding degrees in Art History and Audiovisual Communication.
She is in love with London, passionate about art, music and culture in all their forms, and eager to keep learning new things every day. Some of the films she has translated and made accessible include Sirocco and the Kingdom of the Winds and Fox and Hare Save the Forest, and she also translated the book Un trayecto por los feminismos.
Sònia Llena
Sònia Llena has spent more than 20 years building bridges between languages. She is a professional translator working from French, Italian and English into her two mother tongues: Catalan and Spanish. She studied Translation and Interpreting at the Autonomous University of Barcelona, but her passion for lifelong learning pushed her to keep training in order to, as the saying goes, broaden her horizons. She holds a Postgraduate Degree in Translation and Technology, a Master’s in Audiovisual Translation and a Specialist Course in Cultural Accessibility.
With every project she takes on, she loves to think that she is helping that content—whether books, films or other materials—reach many people who otherwise would not be able to access it.
Her hobbies? Reading and continuing to make her dreams come true.
Winners
Oficial Selection
Volver a ti
Bubble Boy
Código Marcos
As aventuras do Angosat: production and accessibility in the global south.
Life After
Cinema in Sign Language
Lluita. Signes. Caos
Silencios
Un pacte es un pacte
Posa't a la nostra pell